Saltar para: Posts [1], Pesquisa e Arquivos [2]
In accordance with our methodological approach to heraldic parophony, we report the development of a new semantic proposition for the crest in the coat of arms of Morelli (from Portugal): “two lion's paws in saltire or, tied gules”.
Semantic levels: three or more.
Discretion index: medium (I, II), small (III).
Denominant's verbalization: Italian adapted to Portuguese.
Designant's verbalization: Portuguese.
Heraldic plot: associated with the shield.
Implied quotation: unknown or none.
Canting impression: “amarrar” (Portuguese » to tie).
Virtual trace: crest » aspect » tied.
Denominant's origin: (?) allochthonous.
Credibility: good.
Cypher: 140 (I), 186 (II), 232 (III).
In accordance with our methodological approach to heraldic parophony, we report the development of a new semantic proposition for the crest in the coat of arms of Lobão: “a wolf or, on his shoulder a fleur-de-lis azure”.
Semantic levels: one or more.
Discretion index: medium.
Denominant's verbalization: (?) Castilian adapted to Portuguese.
Designant's verbalization: Portuguese.
Heraldic plot: associated with the shield.
Implied quotation: unknown or none.
Canting impression: “lobo” (Portuguese » wolf).
Virtual trace: shield » figuration » wolf.
Denominant's origin: allochthonous (from the proposition).
Credibility: good.
Cypher: 3.
In accordance with our methodological approach to heraldic parophony, we report the development of a new semantic proposition for the crest in the coat of arms of Cabrita: “a goat issuant gules”.
Semantic levels: one or more.
Discretion index: medium.
Denominant's verbalization: (?) adapted to Portuguese.
Designant's verbalization: Portuguese.
Heraldic plot: associated with the shield.
Implied quotation: unknown or none.
Canting impression: “cabrita” (Portuguese » kid).
Virtual trace: shield » figuration » goat.
Denominant's origin: allochthonous (from the proposition).
Credibility: excellent.
Cypher: 289.
In accordance with our methodological approach to heraldic parophony, we report the development of a new semantic proposition for the crest in the coat of arms of Raposo (from Portugal): “a fox passant or”.
Semantic levels: two or more.
Discretion index: medium (I, II).
Denominant's verbalization: (?) Castilian adapted to Portuguese.
Designant's verbalization: Portuguese.
Heraldic plot: unknown or none.
Implied quotation: (?) Book of Nehemiah 3: 34-35.
Canting impression: “raposo” (Portuguese » male fox).
Virtual trace: crest » figuration » fox.
Denominant's origin: (?) autochthonous.
Credibility: good.
Cypher: 155 (I), 322 (II).